петък, 28 март 2014 г.

"And, though he wept, it was not for himself. It was for stolen moments of joy. The taste of honest hunger. The pain of true lust. "

четвъртък, 20 март 2014 г.

Живей един път, но както трябва
Слънцето няма цяла вечност да те радва
Граби със шепи, обичай всеки 
Краят не тежи, ако дните ти са леки.

За утре не мисли побързай да живееш
Днес от люлката до гроба следвай своя интерес
Процесът биологичен по принцип апатичен
Накрая винаги те чака дупка за адрес
Усмихвай се дори на сън 
И без това трагедия е всичко ставащо навън

Калявай се от мислите на злите хора
И без това да мразят те не чувстват умора

И не във спора истина се ражда
Най-хубаво е всеки сам да си угажда
Щастие дали ти носи въпрос "Добре ли си?"
Никой не познава друг така както себе си.

И нека бъде светлина, и нека бъде звук
И нека бъда себе си, а не някой друг
Тихо да не чувам всичко било е до тук
Напротив, ще си действам както мога, дори напук

Знай сам ли си никога няма да намериш рай
Така че мечтай до безкрай, дай
Всичко от себе си, за да си най 
И нека трудния живот човек да те напрай

Девиза ми е мисълта създава, мисълта крепи
Мисълта гори кат' лава в ледени води
Спри, въздух поеми, погледни,
Ако всичко покрай теб се движи, 
Значи движиш се и ти.

петък, 7 март 2014 г.

His lips brushed his cheek. Then his jaw. His neck. Not truly kissing, merely breathing upon his sweat damp skin. 

сряда, 5 март 2014 г.





This will never end

'Cause I want more
More, give me more
Give me more



If I had a heart I could love you
If I had a voice I would sing
After the night when I wake up
I'll see what tomorrow brings





Dangling feet from window frame
Will I ever ever reach the floor?
More, give me more, give me more



Crushed and filled with all I found
Underneath and inside
Just to come around
More, give me more, give me more




неделя, 2 март 2014 г.



Ent:
When Spring unfolds the beechen leaf, and sap is in the bough;
When light is on the wild-wood stream, and wind is on the brow;
When stride is long, and breath is deep, and keen the mountain-air,
Come back to me! Come back to me, and say my land is fair!
Entwife:
When Spring is come to garth and field, and corn is in the blade;
When blossom like a shining snow is on the orchard laid;
When shower and Sun upon the Earth with fragrance fill the air,
I'll linger here, and will not come, because my land is fair.
Ent:
When Summer lies upon the world, and in a noon of gold
Beneath the roof of sleeping leaves the dreams of trees unfold;
When woodland halls are green and cool, and wind is in the West,
Come back to me! Come back to me, and say my land is best!
Entwife:
When Summer warms the hanging fruit and burns the berry brown;
When Straw is gold, and ear is white, and harvest comes to town;
When honey spills, and apple swells, though wind be in the West,
I'll linger here beneath the Sun, because my land is best!
Ent:
When Winter comes, the winter wild that hill and wood shall slay;
When trees shall fall and starless night devour the sunless day;
When wind is in the deadly East, then in the bitter rain
I'll look for thee, and call to thee; I'll come to thee again!
Entwife:
When Winter comes, and singing ends; when darkness falls at last;
When broken is the barren bough, and light and labour past;
I'll look for thee, and wait for thee, until we meet again:
Together we will take the road beneath the bitter rain!
Both:
Together we will take the road that leads into the West,
And far away will find a land where both our hearts may rest.